首页 > 专题报道 > 庆祝中泰建交40周年
驻泰国大使宁赋魁出席诗琳通公主译作《茶馆》泰文版发行仪式
2015-07-21 09:49

  2015年7月17日,驻泰国大使宁赋魁和夫人初庆玲女士应邀出席泰国公主诗琳通译作《茶馆》泰文版发行仪式。

  诗琳通公主向现场嘉宾和与会者详细介绍了其将中国著名作家老舍先生创作的三幕话剧《茶馆》剧本翻译成泰文的初衷和体会,生动地讲述了该剧中以北京大茶馆的兴衰变迁为背景的各阶层人物命运的沧桑浮沉。公主表示,《茶馆》是从中国清朝末年到抗战胜利后的50多年间,中国社会发展变迁的缩影,希望译作的发行将有助于泰国人民更好地了解中国,了解北京的文化。

  随后,宁大使夫妇陪诗琳通公主参观了京味十足的“茶馆·生活之道”展览。宁大使向公主介绍了大碗茶、宫廷细点、面人儿、曲艺、鼻烟壶、拨浪鼓等京味儿风情文化和民俗事物,以及丰富多彩的老北京生活,公主兴致盎然,一一仔细观赏。

  在古色古香、京韵浓厚的“茶馆”里,宁大使夫妇还陪同诗琳通公主饶有兴致地观看了由身着长袍马褂的泰国演员演出的《茶馆》片段。

  诗琳通公主热爱中国文化,孜孜不倦研习中文,至今已翻译并出版了多部中国作家的文学作品。公主的最新译作《茶馆》泰文版的发行,适逢中泰建交40周年和诗琳通公主60华诞,必将有助于进一步促进中泰文化交流,增进泰国人民对中国历史和民俗文化的了解。

推荐给朋友:   
全文打印       打印文字稿